Добро пожаловать на Форум по станкам с ЧПУ!

Отличия названий инструмента в разных языках

Тема в разделе "Отзывы и сравнение", создана пользователем ado3434, 10 мар 2020.

  1. ado3434

    ado3434

    Регистрация:
    1 апр 2012
    Сообщения:
    395
    Симпатии:
    0
    у нас ласточкин хвост - в англ - голубиный
    у нас отрезной резец петух - у них???
     
    что-то еще есть такое же?
     
  2. платонов павел

    платонов павел

    Регистрация:
    1 окт 2012
    Сообщения:
    264
    Симпатии:
    0
    Только наверно не просто отрезной,а отрезной для заднего резцедержателя.
     
  3. Иван20152

    Иван20152

    Регистрация:
    29 сен 2012
    Сообщения:
    133
    Симпатии:
    0
    петух енто только перевернутый отрезной резец для больших диаметров.
     
  4. ado3434

    ado3434

    Регистрация:
    1 апр 2012
    Сообщения:
    395
    Симпатии:
    0
    спасыбо. я поленился описывать: )
     
  5. ado3434

    ado3434

    Регистрация:
    1 апр 2012
    Сообщения:
    395
    Симпатии:
    0
    речь об одной вещи, которая в разных языках совсем по-разному называется
    как бабье и индейское лето...
     
  6. Shimon

    Shimon

    Регистрация:
    22 авг 2012
    Сообщения:
    95
    Симпатии:
    0
     
    Goose-neck tool
     
  7. ado3434

    ado3434

    Регистрация:
    1 апр 2012
    Сообщения:
    395
    Симпатии:
    0
    о!!! спасибо! хоть один пост в тему;-р
    итого: петух - гусь: )))
     
  8. Shimon

    Shimon

    Регистрация:
    22 авг 2012
    Сообщения:
    95
    Симпатии:
    0
     

    [​IMG]
     
  9. ado3434

    ado3434

    Регистрация:
    1 апр 2012
    Сообщения:
    395
    Симпатии:
    0
    похоже, это все же разные девайсы :(
     
  10. Shimon

    Shimon

    Регистрация:
    22 авг 2012
    Сообщения:
    95
    Симпатии:
    0
  11. ado3434

    ado3434

    Регистрация:
    1 апр 2012
    Сообщения:
    395
    Симпатии:
    0
    это петух. а те - изогнутые - тоже петухом называются?
     
  12. Shimon

    Shimon

    Регистрация:
    22 авг 2012
    Сообщения:
    95
    Симпатии:
    0
    Дмитрий,привет да наверное в словаре он сбоку нарисован, в словаре Шварца через дефис почему-то, в госте Гузнек слитно.
     
  13. ado3434

    ado3434

    Регистрация:
    1 апр 2012
    Сообщения:
    395
    Симпатии:
    0
    ага... спасибо: )
    продолжим птичью тему - интересно а по-англ есть специальное слово для детали смесителя - гусак по-русски
     
  14. платонов павел

    платонов павел

    Регистрация:
    1 окт 2012
    Сообщения:
    264
    Симпатии:
    0
    Также называется загнутая труба для подвода проводов к дому,гаражу.
     
  15. ado3434

    ado3434

    Регистрация:
    1 апр 2012
    Сообщения:
    395
    Симпатии:
    0
    сомневаюсь, что в каком-нибудь языке есть специальное слово для этого. только мы горазды: )
     
    балеринка . у нас это прорезной резец, а флай-каттер для поверхности. или флай-каттером они и прорезной называют? или балеринкой можно плоскости проходить?: )
    когда не знали про флайкаттер, как называли большой токарный резец во фрезерном?
     
  16. Shimon

    Shimon

    Регистрация:
    22 авг 2012
    Сообщения:
    95
    Симпатии:
    0
  17. Shimon

    Shimon

    Регистрация:
    22 авг 2012
    Сообщения:
    95
    Симпатии:
    0
    Словарь Шварца видел я вешал ??
     
  18. платонов павел

    платонов павел

    Регистрация:
    1 окт 2012
    Сообщения:
    264
    Симпатии:
    0
    Ну тогда цапфенбор или цафенбор(немецкое наверно)
     
  19. ado3434

    ado3434

    Регистрация:
    1 апр 2012
    Сообщения:
    395
    Симпатии:
    0
    неа... скачаю, погляжу
     
    дык тогда ластохвост = давтейл - скучно... а ласточка - голубь - весело: )
     
  20. ado3434

    ado3434

    Регистрация:
    1 апр 2012
    Сообщения:
    395
    Симпатии:
    0
    теперь видел: ) спасибо, интересная штука
    почерпнул: у нас мальтийский крест , у них женевское колесо: )))
     
    заодно вспомнилось - у нас дюймовая резьба , у них - имперская
     
    всех с наступающими! всего наилучшего!